Formy wyrażania przyszłości

 

 


Czas przyszły w języku angielskim jest dziwny. Właściwie to go nie ma. Bo, tak naprawdę, to czego uczymy się jako 'czasy przyszłe' to tylko jedno z użyć czasownika modalnego will. Jest to użycie wcale nie jedyne, za to reszta nie ma nic wspólnego z jakąkolwiek przyszłością... Na dodatek nie wszystko, o czym chcemy powiedzieć, że się dopiero wydarzy, możemy zakomunikować używając właśnie tej konstrukcji. Jest w angielskim kilka 'metod' mówienia o przyszłości. Popatrzmy czym się różnią i w jakich sytuacjach się ich używa:

Present Simple

Tak, tak to czas teraźniejszy... Jednak to właśnie takich form czasownika używa się, gdy chcemy zapytać o rozkład jazdy autobusów, pociągów, samolotów, o plany zajęć, grafiki.

What time does the plane land?

O której ląduje samolot?
(pytamy o samolot, który wyląduje za 4 godziny)

What time do you finish tomorrow?

O której jutro kończysz?
(lekcje, zajęcia - one zależą od planu)

We leave at 7 in the morning and arrive at the hotel at 9 in the evening.

Wyjeżdżamy o 7 rano i przyjeżdżamy do hotelu o 9 wieczorem. (harmonogram wycieczki)

 

Present Continuous

 

Tego czasu używamy, gdy chcemy powiedzieć o czymś, co jest już ustalone w przyszłości:

We are leaving on a trip to Italy tomorrow.

Wyjeżdżamy jutro na wycieczkę do Włoch.
(bilety kupione, wszystko spakowane, zbiórka o 8 rano)

I can't see you on Tuesday. I'm having an appointment.

Nie mogę się z tobą zobaczyć we wtorek. Mam spotkanie.

The President is having lunch with his advisory board and then he is meeting the managers.

Prezes najpierw zje lunch ze swoimi doradcami, a potem spotyka się z managerami.
(informuje sekretarka o harmonogramie dnia prezesa jakiejś firmy)

 

 

Future „will”


Czyli te czasy, w których wykorzystuje się słówko will. Przy ich pomocy:
1. wyrażamy chęć zrobienia czegoś (sami lub obiecujemy za kogoś):

I will help you with your homework.

Pomogę ci w pracy domowej.
(wyrażamy chęć, oferujemy coś)

She will call this bank for you.

Ona dla ciebie zadzwoni do tego banku.

I will show you!

Ja ci pokażę!



2. ukazujemy możliwość wydarzenia się czegoś, spekulujemy, ale mówimy o rzeczach, których nie do końca jesteśmy pewni. W tym przypadku w zdaniach często pojawiają się słowa:

think

myśleć

feel

czuć

hope

mieć nadzieję

promise

obiecywać

imagine

wyobrażać sobie

 

I think they won't mind helping you.

Myślę, że oni nie będą mieli nic przeciwko, żeby ci pomóc.
(tak sądzę, bo znam tych ludzi, ale może się przecież zdarzyć, że nie będą mieli czasu)

He hopes this song will be in the charts.

On ma nadzieję, że ta piosenka będzie na listach przebojów. (ale nie wie tego na pewno)



3. podejmujemy decyzję w momencie mówienia o czymś, często spontanicznie:

 

Well, I'm busy today. I can't help you, you see... Ugh, all right. Stop crying! I will look for these books for you!

No wiesz, ja jestem dzisiaj zajęta. Nie mogę ci pomóc, rozumiesz... No dobrze! Przestań płakać! Poszukam ci tych książek!


Sytuacja nie musi być aż tak drastyczna. Użyjemy tej formy także w takim przypadku:

I don't know where to go in the evening... I'll ring Tom and invite him to the cinema.

Nie wiem gdzie iść wieczorem... Zadzwonię do Tomka i zaproszę go do kina.


4. mówimy o określonych czynnościach w przyszłości - często potwierdzając informację dotyczącą planów, godziny, itp:

 

I'll meet you there at 8 then.

No to spotykamy się tam o 8.

All right. So I'll see you at lunch.

Dobrze, to spotkam się z tobą na lunchu.

 

„to be going to”

To wyrażenie pozwala przekazać informację o naszych planach na przyszłość. Jeśli chcemy powiedzieć, że coś zrobimy i jest to już przemyślana decyzja, a nawet podjęliśmy w tym kierunku jakieś kroki, to użyjemy 'going to'.

I am going to start learning French.

Zamierzam się zacząć uczyć francuskiego. (i dlatego szukam kursu)

She is going to apply for this job.

Ona zamierza starać się o te pracę. (dlatego pisze CV)

They are going to promote him.

Oni go awansują. (wszystko na to wskazuje)


RÓŻNICE:

Present Continuous vs 'going to'

 

I'm buying a new computer tomorrow.

Jutro kupuję komputer.
(właściwie to już tylko jadę go odebrać)

I'm going to buy a new computer tomorrow.

Zamierzam kupić jutro komputer.
(ale jeśli żaden mi nie będzie odpowiadał, to poczekam do następnego tygodnia)


'will' vs 'going to'

 

I will go to the Himalayas.

Pojadę w Himalaje.
(podjęłam taką decyzję, ale różnie może być)

I'm going to go to the Himalayas.

Zamierzam pojechać w Himalaje.
(nawet jeśli jeszcze nic nie zaczęłam robić w tym kierunku, to raczej jest szansa na zrealizowanie tego)

 

to be to

         

 


Najczęściej używa się tego wyrażenia aby przedstawić instrukcje dla kogoś w formie bezosobowych poleceń. Gdy przetłumaczymy takie zdania z angielskiego na polski, okaże się, że w większości przypadków są to zdania informujące, że ktoś MA coś zrobić*

You are to clean your room.

Masz posprzątać swój pokój.

I am to finish this report.

Mam skończyć ten raport.

The government is to announce new taxes tomorrow.

Rząd ma jutro ogłosić nowe podatki.


* to wyrażenie funkcjonuje także w czasie przeszłym:

He was to complete this chart.

Miał uzupełnić tę tabelkę.


Oznacza jednak, że pomimo tego, że ktoś miał coś zrobić, z czegoś się wywiązać, to najprawdopodobniej tego nie zrobił.

BACK